משימה 5: זיהוי ביטויים הלקוחים מלשון הסלנג
לחצו על הביטויים הלקוחים מן הסלנג , ואח"כ לחצו על המספר שליד התמונה
הממחישה את הביטוי.
לחיצה על המספר הנכון תקפיץ את הביטוי ליד המספר.
על פְּנֵי, על פיו יישק דבר, על רגל אחת, על ריק, על עיור, (ב)על פה, על כל צעד ושעל,

על קצה הלשון, על קצה המזלג, על לא עוול בכפו, על הכיפק, עלי ועל צווארי,

שפך עליו קיתון של רותחין, על פניו, על המקום, על לא דבר, על עברי פי פַּחַת,

על כל צרה שלא תבוא, על כל הקופה, הגולם קם על יוצרו, נתפס על חם,

על חודו של קול, על יבש, על הפרק, על דִּבְרָתִי, ירדו עליו , על אפו ועל חמתו,

על בטוח, על ארבע, על אף, מתה עליו, סב על עקבותיו, על הקרשים

על הפנים



הידעתם?
הצירוף 'מת/ה עליו' מקובל במשלב לשון גבוה, במשלב ספרותי, במשמעות
'נפטר/ה בעוד מישהו אחר חי': "אמו מתה עליו כשהיה עוד ילד קטן".
המקור למשמעות זו הוא מקראי:
בראשית מח' ד: ואני בבואי מפדן ארם מתה עליי רחל...
בחיפוש שערכנו במנוע החיפוש google מצאנו את המשפט הבא בפסקה התשיעית
של הסיפור:
מאז מתה עליו אשתו, לא פגש בני אדם אחרים אלא פעם בשבוע.
http://www.geocities.com/narwen_tar_hymald/prolog.html
כדאי לכם לחפש מקורות שבהם השימוש בצירוף במשמעות זו עדיין קיים.


משימה 6: חיפוש צירופים באינטרנט
ערכו חיפוש בעיתונות היומית: הארץ, מעריב, ידיעות או במנוע חיפוש google
א.לצירופים - 'על/אל עברי פי פחת'; 'סב על עקבותיו'.
ב. לצירופים - חבל על הזמן'*; 'על הפנים'

*העשרה: לפניכם קטע (מעובד) העוסק בביטוי 'חבל על הזמן' מתוך
http://learn.snunit.k12.il/galim/horut/upload/.doc_general/haval.html
מה תאמרו לידידים ו לידידות כשתרצו לסכם עבורכם את יום העיון הזה שבו השתתפתם?
האם תאמרו: "איזה יום עיון נורא זה היה. ממש חבל על הזמן!" או האם תאמרו כך אנו
מקווים: "תשמעו, השתתפתי ביום עיון נהדר בסמינר הקיבוצים, חבל על הזמן!"
לכאורה מדובר בשימושים מנוגדים של צירוף המילים "חבל על הזמן", אבל למעשה,
כפי שאנסה להראות, המדובר באותה משמעות ממש. הכיצד? הלא מצד אחד,
הפירוש המילולי של "חבל על הזמן", המשמעות המסורתית
שלו, היא "לא שווה", "לא ראוי", "מיותר". מצד אחר, המשמעות הסלנגית,
לשון הנוער, היא: שווה מאוד, יוצא מהכלל. לכאורה ניגוד. אבל מי שחוקר את לשון
הנוער יודע שהצירוף "חבל על הזמן" יכול לבטא גם חוויה שלילית. למשל,
"איזה מבחן גרוע היה לי היום, חבל על הזמן". כלומר, הצירוף "חבל על הזמן"
בפירושו העכשווי הוא ביטוי העצמה של חוויות בכלל, הן חוויות חיוביות והן חוויות
שליליות. זה מעין קיצור דרך של השפה, ניסיון לחסוך במילים. במקום לתאר
באריכות ובפרטים עד כמה החוויה הייתה חזקה, מקצרים לביטוי אחד "חבל על הזמן".
מה שפעם היה "על הכיפאק", "אחלה" וכו', הוא היום "חבל על הזמן". כלומר,
בשני המקרים מדובר בתפישה תכליתית מאוד של הזמן.
העולם המודרני מאופיין בשינוי מתמיד, מהירות, תנועה בלתי פוסקת קדימה.
אנו חיים בחברה מואצת, שלא נותנת מקום וזמן לעניינים שאינם תכליתיים.
צריך לחתוך מהר ועכשיו, כי מה שהיה נכון עד לפני
רגע, כבר לא יהיה נכון ברגע הבא. אין זמן להיכנס לפרטים, מכיוון שהכל משתנה.
שינויים אינם נמדדים בשנים ואף לא בחודשים, כי אם בימים ואף בשעות.

הערה:
בחרנו להדגים צירופים וביטויים שיש בהם מילות יחס באמצעות מילת היחס 'על',
כי מרובים בה הצירופים, והיא שכיחה גם בלשון הסלנג. אבל תוכלו למצוא במילון
צירופים רבים המכילים מילות יחס אחרות, כגון אצל: הכדור אצלך; זה אצלו (אצלי)
בדם; זה אצלו בכיס; יוצא ונכנס אצל מישהו (משלב לשון ספרותי) למען - למען הסדר
הטוב; למען יראו וייראו ועוד